miércoles, 22 de octubre de 2014

On the way to the FAMOS School and Workshop

No hay comentarios:

Here I am. It’s 6:31 am, and I’m on the way to Bremen airport to take my first flight to Frankfurt, and then FRaNKFuRT-BoSToN. Honestly, I’m excited-nervous. This will be my first time in USA. I’m going to the FAMOS school and workshop. FAMOS is the acronym for Forum for ArcticModelling & Observational Synthesis, and it has become a very important meeting for Arctic Ocean climate.

Tomorrow, the FAMOS School starts. Although I’m not a PhD student, I wanted to attend because the school consists of a series of one-hour lectures given by very good and reputed Arctic Ocean researchers. So, simply I didn’t want to miss the opportunity to listen all of them. On Wednesday, the workshop starts with just a few talks in each topic, but with long time for discussion and poster sessions until Friday when the workshop ends.

lunes, 1 de septiembre de 2014

Meeting with an old friend

2 comentarios:
Where I was? What was I doing? Perhaps, a cruise in the Arctic? Perhaps, conferences, meetings? No, that was not the case. It was something much more exciting: I was on maternity leave until mid-June, and that is a time to enjoy with your baby, and simply do nothing else. I could tell you thousands of things about it, but for that there are marvelous maternity blogs. After that, I was quite busy starting to work again, but on the top of that, honestly, I didn’t feel inspired to write in the blog. You can be thinking: ‘Really? Do you need any kind of inspiration to write a science blog?’ And, you’re right in some sense. Science is not art, but still. I’m convinced that I do better Science when I feel inspired, or let’s say really motivated.

¿Dónde he estado y qué he estado haciendo? ¿Quizá una campana en el Ártico? ¿Quizá, conferencias, reuniones? Pues no. Ha sido algo mucho mejor que todo eso: He estado de baja maternal hasta mediados de Junio, y no me he planteado hacer nada más que disfrutar del tiempo con mi hijo. Os podría contar miles de cosas sobre ello, pero para eso hay cientos de blogs maravillosos sobre maternidad. Después, he estado muy ocupada incorporándome al trabajo, pero sobretodo, la verdad, es que no me he encontrado con ganas de escribir en el blog. Podéis pensar: ‘¿De verdad? ¿Hace falta inspiración para escribir un blog sobre ciencia?’ Y en parte no os falta razón. La Ciencia no es arte, pero aun así. Estoy convencida de que hago mejor mi trabajo, que al final es sobre lo que escribo, cuando estoy inspirada, o dejémoslo en muy motivada.

martes, 31 de diciembre de 2013

My Wishes for the New Year: Advocating for Science Communication.

2 comentarios:
Source: Raquel Somavilla

No os dejéis engañar por el título del post: no todos mis deseos para el Año Nuevo giran en torno a la Ciencia. Faltaría más! Sin embargo, en lo que se refiere a ésta justo en el momento preciso del año en el que uno se plantea cuáles son sus buenos propósitos para el año entrante he leído un post en la página Real Climate, de la que ya os he hablado en otros ocasiones, que me ha hecho recapacitar, o quizá recordar, sobre el porqué merece la pena escribir un blog sobre ciencia y porqué continuar con él. 

Don’t be fooled by the title of the post: not all my wishes for the New Year revolve around science. Of course not! However, regarding to Science, at just the right time of the year when one asks what are the resolutions for the coming year, I read a post on Real Climate page that have made me think, or perhaps remember, about why it's worth writing a blog about science and why continue with it.

miércoles, 2 de octubre de 2013

Last IPCC Report. What we certainly know about climate change.

2 comentarios:


Cover of the last IPCC report 'Climate Change 2013: The Physical basis'. Source: IPCC

On Friday, the IPCC published its last report. Probably, you have listened or read something about it during these days. What is the IPCC? and (2) What is this report about?
The IPCC is the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). It was established in 1988 by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Meteorological Organization (WMO) to provide the world with a clear scientific view on the current state of knowledge in climate change and its potential environmental and socio-economic impacts. How? The IPCC reviews and assesses the most recent scientific, technical and socio-economic information produced worldwide relevant to the understanding of climate change. Thousands of scientists from all over the world contribute to the work of the IPCC, bringing their expertise in the many different disciplines necessary to produce a comprehensive assessment of climate change on a voluntary basis. For the preparation of the last report on ‘Climate Change. The Physical Science Basis’, a total of 259 Lead Authors and 50 Review Editors from 39 countries and more than 600 Contributing Authors from 32 countries contributed. You can download the report here.
According to the information published on this last report, I want to resume some of things that we 'certainly know' about climate change based on what the last decades of observations tell us. Why do I remark the fact that ‘we  certainly know’? Because the report is cautiously written. It means that consensus is necessary among the scientists that contribute to the report when the degree of certainty in key findings is expressed from very low to very high and from exceptionally unlikely to virtually certain. Thus, findings considered virtually certain are supported by data, theory, models, etc. and the scientific consensus. Those are some of these findings.

jueves, 26 de septiembre de 2013

The deep Greenland Sea is warming faster than the World Ocean

No hay comentarios:
Ayer, en la página de facebook os dejaba el enlace a la nota de prensa que ha publicado el AWI (por si alguien anda perdido, AWI son las siglas del Alfred Wegener Instititute donde trabajo) en alemán a ráiz del interés despertado en distintos medios tras la publicación del artículo 'Increasing amounts of Arctic Ocean deep waters in the Greenland Sea' en la revista Geophysical Research Letters, del que os he hablado (aquí o aquí) . Se me hace raro publicar una especie de entrevista a mí misma en mi blog, pero ahí la tenéis. Creo que os será bastante fácil de entender, y si no ya sabéis click arriba en dejar un comentario y preguntad lo que queráis.

Yesterday on the facebook page, I left you the link to the press release that AWI (in case someone is lost, AWI is the acronym of the Alfred Wegener Institute where I work) has published in German due to the interest shown by different media after the publication of the article 'Increasing Amounts of Arctic Ocean deep waters in the Greenland Sea' in the scientific journal Geophysical Research Letters. I have previously told about it (here or here). It's kind of strange to post a sort of interview to myself on my blog, but there you have it. I think it will be quite easy to understand, but you know to do in case you have any question: click above 'comentarios' and ask whatever you want.


Las aguas profundas del Mar de Groenlandia se calientan más rápido que el resto del Océano.
Bremerhaven 23 de septiembre 2013. El calentamiento actual de las aguas profundas del Mar de Groenlandia es alrededor de diez veces mayor que el calentamiento medio estimado para el resto del Océano. Los científicos del Instituto Alfred Wegener  -Centro Helmholtz para la Investigación Polar y Marina- han publicado recientemente estos resultados en la revista Geophysical Research Letters. Para su estudio, analizaron los datos de temperatura disponibles desde 1950 hasta 2010 en el Mar de Groenlandia, la cual es una zona oceánica situada justo al sur del Océano Ártico.


The deep Greenland Sea is warming faster than the World Ocean
Bremerhaven 25th September 2013. Recent warming of the Greenland Sea Deep Water is about ten times higher than warming rates estimated for the global ocean. Scientists from the Alfred Wegener Institute, Helmholtz Centre for Polar and Marine Research recently published these findings in the journal Geophysical Research Letters. For their study, they analysed  temperature data from 1950 to 2010 in the abyssal Greenland Sea, which is an ocean area located just to the south of the Arctic Ocean.

sábado, 14 de septiembre de 2013

Natural summer cycle: Work-Holidays-Work

2 comentarios:

Fig. 1. Sesión de posters durante la conferencia Conferencia IAPSO: North Atlantic and Climate Change. Poster session during the Conference IAPSO: North Atlantic and Climate Change.
Goteborg. Sweden. July 2013. Source: Raquel Somavilla.

A veces me disculpo con vosotros por no encontrar tiempo para el blog cuando tengo mucho trabajo. Esta vez no tengo esa escusa porque estaba de VACACIONES y aunque no era mi intención, me he tomado vacaciones de todo. Será que las necesitaba.

Sometimes I apologize for not finding time to blog when I have a lot of work. This time, I don’t have that excuse because I was on HOLIDAYS, and although it was not my intention, I've taken vacations from everything. It seems that I needed. 

Bueno, en realidad esto no es del todo cierto. Primero porque no he estado todo el tiempo de vacaciones. Antes de eso estuve en la ‘Conferencia IAPSO: North Atlantic and Climate Changede la que os hablé en la entrada anterior y de la que os dejé el enlace de la presentación en Facebook. Por si alguien se lo perdió aquí la tenéis de nuevo. Un par de cosas sobre la conferencia (no todo fue bueno en esta ocasión) antes de pasar a aquello que os puede interesar de mis vacaciones.

Well, actually that is not entirely true. First, because I haven’t been all the time on vacation. Before that, I was in the Conference IAPSO: North Atlantic and Climate Change, about which I told you in the previous post and I left you a link to my presentation on Facebook. In case anyone missed it, here you have it again. A pair of things about the Conference (not everything was good this time) before to move onto those things that can interest you from my holidays.

domingo, 30 de junio de 2013

When Science is as Science must be

1 comentario:

Source

No hace falta recurrir al latín para entender que la ciencia (del latín scientĭa 'conocimiento') debe aumentar el conocimiento de todos. Es por ello, y aquí me repito como siempre, que a los científicos se nos exige que publiquemos en revistas especializadas los resultados de nuestro trabajo, lo cual como también os he contado no es una empresa tan fácil como uno pueda pensar en principio. Del hecho de que la ciencia deba suponer un avance del conocimiento también se deriva el que por ejemplo uno de los requisitos que debe cumplir la sección de Métodos de un artículo científico (para los que no estén familiarizados con el tema, en esta sección se cuenta cómo se ha llevado a cabo el estudio, es decir, con que datos, qué formulas o hipótesis de han aplicado, etc.) es que debe estar explicada de tal modo que el procedimiento aplicado por los autores puede ser puesto en práctica de nuevo por cualquier científico que lea el artículo. Aunque a veces uno piensa que está muy claro lo que ha hecho, siempre puede faltar algún pequeño detalle que le complica la existencia de una manera infinita al que quiere repetirlo. 
It is not necessary to resort to Latin to understand that Science (from latin scientĭa, meaning ‘knowledge’) must increase the knowledge of all of us. For this reason, and here I repeat myself –as usually-, scientists are required to publish their research in international research journals, which is not always an easy task as I have also told you. From the fact that science must conduct to an advance in knowledge, the ‘Methods’ section of a scientific article (for those not familiar with the topic, this mean the section that describes how the study was carried out, which data were used, which formulas or hypothesis were applied…) is required to be written in such a way that any other scientist will be able to repeat the procedure. Sometimes one can think that in her/his article is clear as water what she/he did, but just a small detail missing makes extremely difficult to repeat the experiment.
 
Sin embargo, ese no ha sido el caso en un artículo que he leído recientemente y que me ha permitido añadir otra pieza al puzzle que estoy tratando de resolver para el trabajo titulado ‘A downwards heat and salt injection mechanism linking mid-latitudes and Polar Regions in the North Atlantic del que ya os he hablado aquí y que presentaré dentro de un mes en la Conferencia IAPSO: 'North Atlantic and ClimateChange’.  

However, that was not the case of a paper that I recently read and that has allowed me to add another piece to the puzzle that I’m trying to resolve for the work ‘‘A downwards heat and salt injection mechanism linking mid-latitudes and Polar Regions in the North Atlantic’ –I told you about it here- and that I present presented in the Conference IAPSO: 'North Atlantic and Climate Change’